Lob des hohen Verstandesは、Fischpredigtのように、風刺的な歌です。 それは陽気な性質のものであり、カッコウとナイチンゲールの間の歌のコンテストを説明しています。 コンテストの審査員はお尻です。 もちろん、お尻はカッコウが勝者だと宣言します。 カッコウの鳴き声とお尻のブレイの音楽の絵は素晴らしいです。 それらは最後の行で結合され、カッコウの直後に最後の「I-yah」が続きます。
Lied 10:Lob des hohen Verstandes.
これはマーラーの音楽に対する多くの批評家への反論ですか? この曲のオープニングの木管楽器の数字は、第XNUMX交響曲の楽しいフィナーレの動機のいくつかの源でした。
ロブ デ ホーヘン バースタンデス
einem tiefenTalのEinstmals
カッコウとナチガル
täteeneinWett'anschlagen:
Zu singenumdasMeisterstück、
gewinn'es Kunst、gewinn'esGlück。
Dank soll er davontragen。
Der Kuckuck sprach:「だからdirのgefällt、
Hab'ich denRichterwählt」、
undtätgleichdenEselernennen。
「Dennweiler hat zweiOhrengroß、
sokannerhörendestobos
und、recht ist、kennen!」
Sie flogen vor den Richterbald。
Wie dem dieSachewarderzählt、
schuf er、sie solltensingen。
Die Nachtigallは、lieblich ausを歌いました!
Der Esel sprach:「Dumachst mir's kraus!
イジャ! イジャ!
Kopf nichtbringenのIchkann!」
Der Kuckuck drauf fing a geschwind
Sein Sang durch Terz und QuartundQuint。
Dem Esel g'fiels、er sprach nur:「いぼ!
Dein Urteilは、sprechen、ja、sprechenを選択します。
Wohl sungen hast du、Nachtigall!
Aber Kuckuck、シンストガット合唱
undhältstdenTaktfeininnen!
Das sprech'ich nach mein 'hoh'n Verstand!
Und kost'es gleich ein ganzes Land、
だからlaßichのdichgewinnen!」
カッコウ、カッコウ! イジャ!
リスニングガイド